sábado, 9 de mayo de 2009

Invitada especial: Gea-chan. La Rosa de Versalles

Inauguro una nueva sección en el blog. En ella, de vez en cuando distintas personas escribirán algo que postearé aquí. Estrena la sección Gea-chan, a quien conocí en el foro de Glénat y sin quien Anatomía de Grey no sería lo mismo, ya que disfruto tanto comentando los capítulos con ella como viéndolos. Le agradezco enormemente haber aceptado mi invitación y haber escrito para mi blog. Nos habla sobre uno de sus manga preferidos.



La Rosa de Versalles / Lady Oscar (Versailles no Bara) 1972-1973
Ryoko Ikeda


Vengo a presentaros este manga: la obra shôjo por excelencia. Veamos entonces de qué os estoy hablando, porque a lo mejor os suena a chino. XD

La Rosa de Versalles es conocida también con el sobrenombre de Lady Oscar. Es un shôjo clásico fruto de la mangaka Ryoko Ikeda, obra que surgió en 1972 en la revista Margaret. Su publicación duró la friolera de 82 semanas, abarcando hasta el otoño de 1973. La publicación de la serie era semanal, imaginad lo que suponía esto, “X páginas cada semana”, recordad que por aquel entonces la Margaret era una revista semanal y no quincenal como es ahora. La primera edición de este manga constó de un total de diez tomos “normales”, la edición que llegó a España de manos de Azake Ediciones es una edición aparecida en los años 90 de tan sólo cinco tomos, de unas 400 páginas y de 10.5x15 cms, tomos más gordos de lo normal pero de medidas más pequeñas de lo que estamos acostumbrados habitualmente.

¿De qué trata La Rosa de Versalles? [Apodada cariñosamente BeruBara, por su pronunciación original] Es un manga que sitúa su historia en la Francia del siglo XVIII, mezclando personajes reales históricos con personajes ficticios fruto de la imaginación de Ikeda. Entre los protagonistas encontramos a la mismísima María Antonieta, al conde sueco Hans Axel von Hersen, al francés André Grandier y finalmente la protagonista que da nombre a la serie: Óscar François de Jarjayes, guardia personal de la reina María Antonieta. Destacan estos personajes entre muchos otros secundarios que irán y vendrán a lo largo de la serie. Uno de los hilos argumentales del manga es Óscar, una mujer que al nacer su padre decide llamarla y criarla como un hijo varón, debido a su deseo de tener un hijo que lo sustituyera como General de las guardias del Rey, y que tuviera una carrera militar como él. Pensad que en aquella época las mujeres no gozaban de tanta libertad y menos aún realizaban carreras militares. A lo largo del manga vemos cómo evoluciona de hombre feliz a mujer desdichada por el amor, y que abre los ojos al sufrimiento del pueblo francés, y que por ello sufre. En contraposición a Óscar encontramos a María Antonieta, mujer criada como tal; bella, elegante, caprichosa y envuelta de todos los lujos posibles debido a su posición aristocrática. Un apunte sobre lo siguiente: los personajes femeninos que adoptan un carácter masculino son frecuentes en las obras de Ryoko Ikeda, si no mirad La ventana de Orfeo, el personaje de Julius. Y no es ningún spoiler, en el primer tomo en las primeras páginas ya se sabe. :P


Los puntos fuertes de esta obra son tres: romanticismo, dramatismo e historicidad. La obra tiene un gran aire romántico, pero lo que más marca la obra es su dramatismo, carácter que marca por completo la obra, del principio al último tomo, tanto por el destino de sus personajes como por el trasfondo histórico que viven: la Revolución Francesa. En referencia a esto, quiero destacar que Ikeda pertenece a la segunda generación de mujeres mangakas, y por ello fue una de las pioneras en usar temas históricos en sus mangas. Imaginad si es importante la historicidad de este manga que este año el gobierno francés otorgó a Ryoko Ikeda la medalla Légion d’honneur por su contribución en difundir la historia y la cultura francesa, y por ello Ikeda es la primera mangaka en recibir tal alto reconocimiento.

Ryoko Ikeda para crear La Rosa de Versalles se inspiró en una biografía sobre la reina María Antonieta escrita por Stefan Zweig que se titula Marie Antoinette: The Portrait of An Ordinary Woman. La creación de un manga histórico-shôjo en aquella época suponía una arriesgada y fuerte apuesta, según unas declaraciones de la propia mangaka tuvo que insistir mucho a su editor para que le dieran una oportunidad a esta obra. Y menos mal que fue así, si no hubiera sido una verdadera pérdida para el mundo del manga.

Durante la creación de la prueba de este manga, la propia Ryoko se sentía intimidada por la envergadura de su proyecto, ni ella misma se veía capacitada para crear un personaje masculino sólido y creíble, capaz de enfrentarse a la primera batalla de la Revolución Francesa, como debía ser Óscar. Fue entonces cuando decidió dar un giro importante en su historia, decidió que Óscar fuera una mujer y no un hombre. Todas estas dudas e inseguridades de la autora se vieron rápidamente disipadas por el rápido éxito que consiguió la revista donde se publicaban las aventuras de Óscar, un éxito que no tenía precedentes en el mundo shôjo. Gracias a ello entre 1979 y 1980 se produjo la serie de animación, con un total de 41 episodios, que supuso otro éxito para esta obra “revolucionaria”.

Fijémonos en las características estilísticas de este manga, de las cuales destacaría: la gran estilización del canon humano (si no, fijaos en los dedos de Óscar de la imagen), el detallismo del vestuario y ojos, fondos poco elaborados o neutros, el escaso uso de tramas pictóricas [aquellas láminas con cierto “estampado” que se adhieren o pegan sobre el papel original] restringido a alguna ropa o fondo, el no uso de sombras para crear volumen, así el dibujo resulta plano y sin volumen. Este tipo de estilo era el predominante de aquella época, ahora nos puede chocar mucho ya que estamos acostumbrados al mayor uso de sombras y luces, tramas pictóricas por doquier, unos fondos muy elaborados y un dibujo más detallado y elaborado. Pero su tal vez “no belleza” pictórica para algunos, gente a la que no le gusta el estilo clásico, no resta para nada puntos a la hora de leer este manga.

Como ya he mencionado BeruBara resultó muy importante en su época de creación, además de lo argumentado anteriormente hay que sumar que produjo en su país una verdadera revolución femenina en los años setenta. Como ya sabréis Japón se caracteriza por ser un país muy tradicionalista, y por ello, en aquel entonces aún más machista de lo que pueda ser ahora. Así que nuestra querida Óscar supuso toda una bocanada de aire fresco para las japonesitas, era un personaje femenino que valía tanto como un masculino, con inquietudes más allá de ser una mujercita bella y casadera. Ese modelo se pudo trasladar a las japonesas de por aquel entonces, vivían resignadas a ser sombras bajo el poder de su padre y luego de su marido y finalmente de sus hijos. Óscar supuso un modelo de mujer libre e independiente, que no se rendía bajo los designios de un hombre.

Es por todos estos motivos, que he intentado explicar de mejor manera, que cualquier persona que se considere amante del género shôjo tiene la obligación de leer este magnífico manga, ya que marcó un antes y un después en la historia del shôjo en Japón, y que marcó a toda una generación de mujeres, que se pudieron alzar contra el machismo imperante entonces en Japón.

Toda persona amante de una buena historia que cautive de principio a fin, [yo me leí del tomo 2 al 5 seguidos, sólo descansé para dormir XD] debería darle una oportunidad a esta obra sublime y magnífica.

6 comentarios:

Cho Hakkai dijo...

Vaya, dios, pedazo de artículo por parte de Gea-Chan. Ha puesto el listín demasiado alto para los futuros invitados U_U

Genial, mucha información y muy bien explicada. Bambú se lo leyó rápidamente y le encantó.

PD: no sabía que la autora había recibido un premio en francia y todo. Y en aquellos tiempos... sí que tiene mérito.

Saludos!!

Battosai dijo...

Cho, lo peor no es que haya puesto el listón alto para otros invitados. Es que lo ha puesto alto para mí mismo xDDDD.

Cho Hakkai dijo...

Es un peso que tendrás que arrastar durante toda tu vida. Hua hua hua!!!

Deirdre dijo...

el premio se lo dieron hace un mes o así.

Geachan dijo...

¡Gracias Cho, y dáselas a Babmbú!
¡Que ilusión! Es mi primer "artículo", es por ello que lo quería hacer bien. Además semejante obra se merece esto y mucho más. XDD
^////^
Gracias a Batto por darme una oportunidad.

Anónimo dijo...

Felicidades por el articulazo, Gea!! ^^

Yo ya había visto los tomos en la tienda, pero no me había parado a "medirlos" con otros... Más o menos, tiene al tamaño de una foto normal (10x15)!!
Tengo curiosidad por leerlo... Ahora mismo gorroneo La ventana de Orfeo de una amiga, pero me cansa a ratos, así que no sé... Si decís que es tan bueno, y como me gusta el shojo, intentaré encontrar la forma de leerlo ^^ (comprarlo, al menos por ahora, no ^^').