lunes, 11 de febrero de 2008

XDDDDDDDDDDDDD

Atención a la pregunta que hace un individuo a los traductores de Glénat:

antonio_15 : duda de como traducis^^
ehola wenas traductores!! solo por curiosidad, traducis los mangas del japones o del español?

Traducción:
Errr... Del japonés... (¿cómo se traduce un manga del español al... español, por cierto?)


Casi me meo de la risa al leerlo xDDDDDDDDDD

11 comentarios:

Geachan dijo...

Y lo peor de todo, es que ha vuelto a hacer la misma pregunta, porqué no le han entendido XDDD
Sí es que hay gente pa' to'

Battosai dijo...

A mí sólo se me ocurre que se refiera a lo que salen en catalán o directamente que es tonto. Pero vamos que si es lo primero lo podía poner un poco más claro.

Bany dijo...

Yo creo que no se ha sabido explicar bien.
Posiblemente su duda era si traducían directamente del Japonés o bien de otro idioma, como antes que traducían del Francés.
Pero vamos, ni idea...

Geachan dijo...

Es que además a repetido la pregunta "idénticamente". Así que no ha aclarado nada. Puede que directamente sea tonto XDDD Lo siento, he sido mala, pero es que la pregunta se las trae. Y que encima la vuelva a plantear de la misma manera... vamos soy el de Traducción y me parto yo solo.

Battosai dijo...

Cosa que probablemente habrá hecho xD.

Kyo_Coke dijo...

xDDDD Madre mía, que mal está la peña

Geachan dijo...

Atención que Antonio_15 vuelve a la carga XDD
http://www.edicionesglenat.es/foro/
viewtopic.php?t=2490
No es tan buena como la pregunta a Traducción, pero tiene "algo". XD

Por cierto, ha vuelto a preguntar a los Traductores, y la pregunta era si traducían del Japonés o del Inglés. Igualmente se las sigue trayendo XDD. ¿Por qué del inglés, si la editorial es japonesa y la editorial española es de origen francés?

Battosai dijo...

Hombre, se supone que Glénat España es independiente de Glénat Francia. De hecho allí tienen títulos que aquí tiene otra editorial o no hay y viceversa. Aparte que quizá no sepa que Glénat es francesa o quizá ni siquiera sepa lo extendido que está el manga en Francia y piense que es más fácil publicarlo del inglés xD.

(Hay que ver lo que me he extendido por no llamarle tonto)

Geachan dijo...

XDDDD Pues lo digo yo, es tonto.

Bany dijo...

Venga hombre, cuando uno no sabe algo lo pregunta, y es lo que ha hecho él.
A vosotros os parece una barbaridad que haya preguntado eso más que nada porque ya sabeis la respuesta, pero está claro que él no.
Es posible que él haya oído de fondo que muchos fansub traducen del inglés, por lo que puede pensar que Glénat también lo hace.
Total que yo no creo que una persona sea tonta por preguntar algo que no sabe ;-).

Geachan dijo...

Bany, vale, puede que haya sido un poco mala con él. Pero es que la pregunta se las trae, si la editorial compra las licencias a las editoriales japonesas, que publican sus cómics en japonés, luego es un poco difícil de pensar que vuelven a comprar la licencia a una editorial americana o inglesa, para traducir más fácilmente del inglés. De acuerdo, que hubo la época de Glénat que editaban y traducían lo que ya tenían editado en Francia, pero lo del inglés... es que es rebuscado.

Y no creo que sea tonto preguntar lo que uno no sabe, pero es que la pregunta... también lo podría haber pedido a los foreros, y se lo hubieramos explicado.