martes, 26 de febrero de 2008

El crepúsculo de los dioses (EEUU, 1950)


Maravillosa obra maestra de Billy Wilder que critica el mundo de Hollywood.

Un escritor del tres al cuarto interpretado por William Holden se refugia al huir de sus acreedores en una mansión en la que vive una antigua estrella del cine mudo acompañada por su mayordomo, un antiguo director de cine mudo (para el que ella había protagonizado varias películas), ambos caídos en desgracia por la llegada del cine sonoro. Ella pretende que él le ayude a reescribir y perfeccionar un guión con el que volver a la gran pantalla.

Lo curioso es que Gloria Swanson, que realmente fue una gran actriz de cine mudo caída en desgracia es quien da vida a la que podríamos decir que es ella misma, y Erich von Stroheim, que fue director de cine mudo y dirigió a Gloria Swanson es quien interpreta a ese mayordomo que podríamos decir que es él mismo. Ambos bordan sus papeles y estuvieron justamente nominados al oscar por esta película (como actriz principal y como actor de reparto respectivamente) a pesar de que desde que el cine mudo murió nadie les dio nunca una oportunidad en el sonoro hasta esta película y, que yo sepa, nadie se la dio después. También tenemos a otros grandes directores y/o actores de cine mudo en breves papeles similares, como Cecil B. DeMille y el genial Buster Keaton.

En los oscar de ese año a pesar de tener 9 nominaciones y ser a mi juicio la mejor película de 1950 (junto con Rashomon, pero es de otro país y no optaba a los oscar), quedó eclipsada por esa otra obra maestra (sólo ligeramente inferior a ésta y también sobre el mundo del espectáculo, en este caso del teatro) que es Eva al desnudo. Ya hablaré de ella en otra ocasión.

Absolutamente imprescindible. Un 10.


P.D. Atención al título original: Sunset Boulevard.

4 comentarios:

Geachan dijo...

De esta peli sólo he visto un trozito, lo vi en clase de Historia del Cine... es evidente que no podemos ver todas las pelis enteras en clase, sino sería eterno XDDD
Y justamente nos puso una escena donde salía Buster Keaton, ya que de él si llegamos a ver "El maquinista de la general".
Por cierto, es algo que no llegué a pedir, ¿Por qué el cambio de Sunset Boulevard a El crepúsculo de los Dioses? ¿En España siempre han adaptado los títulos como han querido? XD

Geachan dijo...

Sé que no viene al caso, pero debía decírtelo XDDD
Atención a la pregunta a Redacción de Glénat. "Viendo que Bleach y Shaman King son mensuales... ¿por qué Naruto es Bimestral teniendo las mimas páginas más o menos?
Ojalá lo pudieséis hacer mensual..."
Y digo yo, ¿qué más da las páginas que tiene? XDDD A ver sí esto te inspira un nuevo artículo de "XDDD"
Link:http://www.edicionesglenat.es/foro/
viewtopic.php?t=2564

Battosai dijo...

No me parece tan gracioso (aunque sí bastante tonto).

En cuanto a lo de los títulos es algo que se hace con mucha frecuencia. No me molesta cuando el título es una frase hecha que no tiene sentido en otro idioma o cuando es una referencia cultural (como en este caso, que en EEUU todo el mundo sabe que Sunset Boulevard es una famosa calle de Los Ángeles que pasa por Hollywood, pero aquí no, y dentro de lo malo el título en español va muy bien con la película), pero en otros casos lo veo totalmente incomprensible e innecesario. Por ejemplo, sin cambiar de director, la traducción del título original de Perdición, de la que ya hablé, es "Indemnización doble" (y hay miles de casos así).

Geachan dijo...

Jooo... pues me había parecido muy gracioso, por qué ¿qué tiene que ver el número de páginas con que una serie sea mensual o bimestral?
Vale, a lo mejor me ha parecido gracioso sólo a mi